Certificação nacional para tradutores públicos abre inscrições e prova online pode habilitar profissionais em 33 idiomas e Libras para atuação oficial no Brasil
Quem domina outro idioma e deseja atuar com documentos oficiais ganhou uma nova oportunidade profissional. O Governo Federal abriu inscrições para o Exame de Aptidão que concede certificação nacional para tradutores e intérpretes públicos. A habilitação permite atuar legalmente com traduções juramentadas em todo o país.
A seleção tem organização pelo Cebraspe e contempla 33 idiomas estrangeiros, além da certificação para intérpretes de Libras. Depois de aprovado, o profissional pode, assim, solicitar matrícula na Junta Comercial e exercer a atividade com fé pública em traduções oficiais.
As inscrições ocorrem entre 27 de fevereiro e 18 de março de 2026, exclusivamente pela internet.
Quem pode participar da certificação que habilita tradutores públicos no Brasil?
O exame é voltado para profissionais com formação superior que desejam atuar com traduções oficiais reconhecidas por órgãos públicos e instituições jurídicas.
Para se candidatar, portanto, é necessário atender a alguns requisitos básicos:
- possuir diploma de graduação em qualquer área, reconhecido pelo MEC
- apresentar diploma revalidado no Brasil, caso a formação tenha sido realizada no exterior
- demonstrar domínio do idioma escolhido durante as provas do exame
A certificação não funciona como um concurso tradicional. O objetivo é avaliar a capacidade técnica para traduções oficiais, interpretação e versões de documentos.
Depois da aprovação, o profissional passa a ter autorização para trabalhar como tradutor público juramentado.
O que o profissional certificado passa a fazer depois da aprovação?
A certificação permite atuar em atividades que exigem reconhecimento legal da tradução. Esses serviços são solicitados com frequência em processos jurídicos, imigração, negócios internacionais e validação de documentos estrangeiros.
Entre as atribuições mais comuns estão:
- tradução de documentos utilizados em processos judiciais
- tradução oficial para registros em cartórios e órgãos públicos
- interpretação verbal em eventos ou audiências oficiais
- transcrição e tradução de conteúdos em áudio ou vídeo
- versão de documentos acadêmicos ou empresariais para uso legal
Esses trabalhos possuem fé pública, o que significa que a tradução passa a ter validade legal perante instituições brasileiras.
Quais idiomas fazem parte do exame nacional de certificação?
A seleção contempla um conjunto amplo de línguas estrangeiras, permitindo que profissionais de diferentes áreas linguísticas participem da certificação.
Entre os idiomas disponíveis estão:
Ao todo, o exame abrange 33 idiomas estrangeiros, além da habilitação específica para Intérpretes de Libras, ampliando o alcance da certificação no país.
A certificação garante salário fixo ou remuneração definida?
A atividade de tradutor público funciona de forma autônoma. Ou seja, não existe salário fixo pago pelo governo.
Após obter a matrícula na Junta Comercial, o profissional passa, assim, a atuar de maneira independente e recebe pelos serviços realizados.
Os valores cobrados seguem tabelas oficiais de emolumentos definidas por cada estado. Assim, o rendimento depende do volume de traduções realizadas e da demanda por documentos oficiais.
Ainda assim, o mercado costuma apresentar procura constante, principalmente em situações que envolvem processos internacionais, cidadania estrangeira, contratos e validação acadêmica.
Como funciona o exame nacional para tradutores e intérpretes públicos?
O processo seletivo acontece totalmente online e inclui avaliações específicas de acordo com a habilitação escolhida.
Para idiomas estrangeiros, o exame possui duas etapas principais:
- prova escrita discursiva, com tradução e versão de textos jurídicos ou acadêmicos
- prova oral eliminatória, que avalia domínio do idioma
Já para candidatos à habilitação em Libras, o processo inclui:
- prova objetiva de conhecimentos específicos
- prova prática com produção de vídeo em Libras
As avaliações estão previstas para 7 de junho de 2026.
Para obter aprovação, o candidato precisa alcançar nota mínima de 7,00 em cada fase do exame.
Link de inscrição: https://www.cebraspe.org.br/concursos/drei_26_exame_aptidao
E você, já pensou em trabalhar como tradutor público e atuar com documentos oficiais internacionais? Conta nos comentários se essa certificação faz parte dos seus planos profissionais.







